Translation of "promises i" in Italian

Translations:

promesse che

How to use "promises i" in sentences:

I don't make promises I can't keep.
Non faccio promesse che non posso mantenere.
You will stop instructing wives and children in "Home Sweet House" in order to remind me of breaking promises I never make, et cetera.
Smettete di insegnare a mogli e figli "Capanna dolce casa" per ricordarmi promessa rotta che mai ho fatto, eccetera.
What am I supposed to give them, promises I can't keep?
Cosa posso fare? Fare promesse che non posso mantenere?
I am indeed the Holy Pilgrim and just as "The Song of the Sages" promises, I have come to lead you back, high into the sky of black."
E proprio come recita il "Canto dei Saggi", sono venuto a riportarvi indietro, in alto nel cielo di tenebre scure.
If I were you, I'd be kicking myself for making promises I couldn't keep.
Io mi flagellerei per aver fatto promesse che non ho saputo mantenere.
I saw promises I did not keep
Ho visto promesse che non ho mantenuto.
But I do have a surprise for you, that will make up for tonight... and for all the promises I've never kept.
Frank peterson risponderà a tutte le vostre domande. - Ebbene:
I keep the promises I make, Jack.
lo tengo fede alle promesse, Jack.
Don't want to make promises I can't deliver.
Non voglio fare promesse che so di non riuscire a mantenere.
Without making any promises, I can tell you that the specific course of radiation and chemotherapy I'm going to suggest has been successful.
Senza promettere nulla, posso dirvi che l'andamento specifico della radiazione e della chemioterapia che suggeriro' ha avuto successo.
Is this what my life will be like - making promises I'm not sure I want to keep?
E' cosi' che sara' la mia vita? Fare promesse che non sono sicuro di voler mantenere?
I made promises I can't keep to people I care about.
Ho fatto una promessa che non posso mantenere a persone a cui tengo.
Just don't go making any promises I can't keep.
Ma non fare promesse che io non posso mantenere.
And I will not be cornered into making promises I cannot deliver!
E non voglio trovarmi costretto a fare promesse che so di non poter mantenere!
These are the same vague promises I've heard for years.
Sono le solite vaghe promesse che ho sentito per anni.
'Cause our dessert bar opens in five hours, and it promises I'll be there on the flyer.
Sophie, ci sono progressi nelle tue parti intime?
It is real communication with your heavenly Father, who promises: “I will really help you.
È una forma di comunicazione vera e propria con il tuo Padre celeste, il quale promette: “Realmente ti aiuterò.
Well, the promises I've made you are still in place.
Le promesse che ti ho fatto sono ancora valide.
I'm not the one who went to the IGA and made promises I couldn't keep.
Non sono stato io ad andare dall'IPG a fare promesse che non potevo mantenere.
Promises I'll learn chess in a week, but I still can't tell a knight from a... whatever that is.
"Impara gli scacchi in una settimana", ma non riesco ancora a distinguere un cavallo da... qualunque cosa sia.
Going after her means breaking some promises I made, but I don't see another way.
Darle la caccia significa rompere delle promesse che ho fatto, ma non vedo altre vie d'uscita.
I made a lot of promises I never made good on.
Ho fatto molte promesse che non ho mai saputo mantenere.
I won't make promises I can't keep.
Non faro' promesse che non posso mantenere.
I made promises I knew I would never keep.
Ho fatto promesse che sapevo non avrei mai mantenuto.
You of all people know I live up to the promises I make.
Tu, tra tutti, sai che mantengo sempre le promesse.
And though I never made any promises, I think a part of her hoped that I would stay.
E anche se non le avevo fatto alcuna promessa... credo una parte di lei vivesse nella speranza che rimanessi.
I need to think about fulfilling the promises I made to the people of my country.
Devo pensare a mantenere le promesse che ho fatto alla gente del mio Paese.
Always making promises I don't want to keep.
Sempre a fare promesse che non voglio mantenere.
Of promises I could not keep
# Di promesse che non ho saputo mantenere... #
I made a promise, and if there's anything I take very seriously, it's promises I make to disembodied spirits about looking after someone.
Ho fatto una promessa e quando prometto agli spiriti di prendermi cura di qualcuno, la prendo molto seriamente.
I don't believe in making promises I never intend to keep.
Non credo nel fare promesse che non ho intenzione di mantenere.
I didn't want to make any promises I couldn't keep, but ta-da!
Non volevo fare promesse senza essere sicuro, ma voila'!
1.5281801223755s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?